2011年4月26日星期二

每日吗哪 当话语不代表什么时

 

在现今的商品交易时,所说的话不能起什么作用。除非协议以白纸黑字写下来,
不然我们实在不能怪别人把它视为毫无价值。
事实上,就算签署了合同,也可能因为双方对文字解释不同而产生歧意。
就如许多的职业球员(特别是足球运动员)以此不履行他们与球协的合约一样。
你们记得拉班藉着雅各与拉结的婚约欺骗雅各为他做工的故事吗?

It is common these days that a person’s word in a business deal does not
mean much.
We really cannot blame people for thinking that unless anagreement is made in writing,
it is virtually of no value. In fact, even if awritten contract is signed,
there is the problem of interpreting its wording when something goes wrong.
Observe the number of sportsmen (particularlyfootballers) who don’t see out
their contracts with their clubs.
Remember how Laban misled Jacob into serving him for Rachel’s hand in marriage?

上帝不需要我们发誓。很多时候,不发誓更好。事实上,主耶稣也不鼓励我们发誓(太5:34)。
简单的“是”或“不是”就够了(太5:37)。当一个人发誓时,并不代表他所说的
就有人相信。一个人只要有不令人怀疑的品格、完全顺服上帝的律法,他只要简单说明,
也就足够让人信服了。一个真正的基督徒并不需要以发誓来让人相信他所说的话。

God does not require us to make vows. Many times it is better
not to make a vow. In fact, we are discouraged by our Lord Jesus to make a
vow or an oath [Matthew 5:34]. A simple “yes” or “no” will suffice [Matthew
5:37]. When a man makes a vow, it does not mean that what he says will be
believed. The man who is always believed is he whose character is beyond
suspicion in all things, who obeys all the laws of God, and whose simple
declaration, therefore, is enough. A true Christian does not need oaths and
vows to make people believe in what he says.

将传道书10:12-14释义:
愚蠢的人多话,愚蠢人的嘴毁灭自己。他一开口就说愚昧话,
他言谈的结尾也是充满了罪恶。

Paraphrasing Ecclesiastes 10:12–14, the foolish are full of words;
the lips of a foolish man are his destruction. The first words of his mouth are
foolish, and the end of his talk is evil crime..

思想: 当我非常肯定时,还有发誓的必要吗?

THOUGHT: Do I need to vow if I can just affirm my intentions?
 

没有评论:

发表评论